THROUGH THE EYES OF THE BLIND / A TRAVÉS DE LOS OJOS QUE NO PUEDEN VER

30 Apr, 2021 | Josephine Zavaglia

Social issues

Photo: Josephine Zavaglia

ENGLISH VERSION

Deconstructing the challenges of the visually impaired people of Bolivia

The world view of visually impaired librarian Olga Mendoza affords insights into human nature and the kindness of strangers. ‘People in the city help a lot, they are very nice,’ Mendoza says. Crossing roads without audible signals, knowing which bus to take or where you are once you’re on the bus, all require the help of other city dwellers. However, as Mendoza explains, ‘In El Alto people can be indifferent… I think it is because many of the people in El Alto are from the countryside and lack awareness’.

‘Sometimes even if we would know the place, we [still] have to ask and ask, but like this we can find the place,’ Mendoza says. ‘The government is increasingly talking about inclusion,’ which is one of the keys to justice and dignity for blind people in Bolivia.

Mendoza was in the sixth grade when she had a fall that caused serious visual impairment. Apart from going to school, she remained in her house for six years after her accident because of the lack of information and resources she and her family had about navigating the world as a visually impaired person. It wasn’t until ‘someone said to my mother that there was a rehabilitation centre [for the blind], so I enrolled,’ she says.

La Paz’s Institute of Blindness (Instituto Boliviano de la Ceguera) is located in the neighbourhood of San Pedro. It is a government organisation that facilitates the ‘rehabilitation’ and ‘readaptation’ for visually impaired people in the country. From where the centre is located (near the Plaza San Pedro) to Avenida Mariscal Santa Cruz, the sidewalks and traffic signals are equipped for the visually impaired – in the rest of the city these aids are sparse.

There are 1,323 visually impaired people affiliated with the IBC in the department of La Paz. These are people with irreversible blindness, whose condition cannot be improved with treatment or optical aids. Those who are not affiliated with the organisation do not receive any entitlements from the state. In 2002, the president of Bolivia’s Society of Ophthalmology, Joel Moya estimated the population of the country’s visually impaired to be around 40,000.

In IBC centres throughout Bolivia, people learn the system of braille and how to live independently. ‘They taught me how to organise a kitchen, we have to have everything in its place,’ Mendoza explains. ‘While people who can see do it all quickly, [we have] a spot for the salt, the pasta, the vegetables, etc. Everything is well organised.’ Many visually impaired people remain unaware of their entitlements through the IBC, or live in remote areas far away from a centre and are therefore not taken into account by national data.

The IBC began in Bolivia in 1957 after the government passed a law to improve and support the livelihoods of the visually impaired. Since then, conditions have been improving thanks to several pieces of legislation. A recent policy of the Morales government outlines that the state will provide the necessary adjustments to homes of people who are visually impaired. In 2012 the government also passed Law 223 for the protection of rights and equal treatment of people with disabilities, it was described as a first-of-its-kind for Bolivia by the Minister of Health at the time.

Through the IBC identification card, the state provides health insurance, legal support and approximately 5,000 bolivianos in financial support per year to each visually impaired person in the country. Many find an additional form of income through a wide range of jobs, including working in the public or private sector, or playing instruments and singing on the street, though the latter is not necessarily a source of steady nor secure income.

After Mendoza lost her vision, she continued in the mainstream schooling system and undertook the same work as her peers using braille. ‘I learnt [braille] in three months. My teacher was very good and I also had a lot of motivation.’ Now, many years later, Mendoza is grateful she continued her education in the mainstream school system.‘ Above all, you meet more people and make more friends,’ she says.

That said, there are still many barriers for visually impaired children in Bolivia’s education system, including the lack of braille learning materials available in classrooms. However, three high school teachers from La Paz’s mainstream school system in Achocalla are deconstructing these barriers and advocating for inclusion.

Rodrigo Durval and his colleagues Laura Rolando and Efraín Tapia created the initiative ‘Braille Para Todos’ [Braille For Everyone], through which they have successfully developed the first Bolivian-made braille printer, utilising 3D printing technology. They launched their printer publicly on 7 December 2018 in Achocalla.

‘Where we teach in Achocalla [about 11 km. south of La Paz’s centre] it’s provincial and in schools like these that are away from the city, materials for visually impaired students just don’t exist and these students are excluded. That is why our objective is inclusion by means of appropriate tools,’ Durval explains. ‘Imported braille printers cost upwards of US$7,000,’ rendering them unaffordable for most Bolivian schools, ‘whereas our printer costs around US$200, making them accessible.’

Most of the financial support for ‘Braile Para Todos’ has come from its three founders. ‘[The government] knows what we are doing and the printers we are developing,’ Durval says. ‘In fact, they have already made an order for five of our printers.’ The group hopes that in the future learning materials in braille will be readily available (or printable) in all Bolivian classrooms.

Julia Santa Maria, a social worker at the IBC in La Paz says, ‘what we look for is that [visually impaired] people are included in the mainstream education system… and have the same opportunities as anyone who can see.’ As Santa María explains, ‘This means they must be given the tools and materials necessary so they can be included…[for instance] in the universities [visually impaired students] complete the same work as those who can write…because they can record [their classes]’.

Technology has the power to equalise. Next to the IBC is the library where Mendoza has worked for the past 25 years. ‘[The computers] are the same, they aren’t special, the only thing is they have software installed that narrates the screen. This way we can use the internet and download things, etc.’ Through her work, Mendoza provides a wealth of value for her community, ‘I like helping people as well as teaching’.

‘Even though we are blind, we are still people who deserve respect,’ she says. ‘We still have to do the same everyday stuff, like buy food and run errands. Sometimes things are more difficult for us, like walking, for example… But what we want is that people have consideration for us, nothing more’.


——————————————————————————————————

VERSIÓN EN ESPAÑOL

Deconstruyendo los retos de las personas con discapacidades visuales en Bolivia

La bibliotecaria con discapacidad visual, esa es la visión global, pero Olga Mendoza permite conocer la naturaleza humana y la bondad de los extraños. “La gente de la ciudad ayuda mucho, son muy amables”, dice Mendoza. Cruzar carreteras sin señales acústicas, saber qué autobús tomar o saber dónde uno se encuentra una vez que esté en el autobús, todo ello requiere la ayuda de otros habitantes de la ciudad. Sin embargo, como explica Mendoza, “en El Alto la gente puede ser indiferente… creo que es porque mucha de la gente de El Alto es del campo y no tiene conciencia”.

"A veces, incluso sabiendo el lugar, [todavía] tenemos que preguntar y preguntar, así podemos encontrar el lugar", dice Mendoza. “El gobierno habla cada vez más de inclusión”, que es una de las claves para la justicia y la dignidad de las personas ciegas en Bolivia.

Mendoza estaba en sexto grado cuando sufrió una caída que le provocó una discapacidad visual grave. Antes de ir a la escuela, permaneció en su casa durante seis años después del accidente debido a la falta de información y recursos que ella y su familia tenían sobre cómo afrontar una vida como una persona con discapacidad visual. No fue hasta que "alguien le dijo a mi madre que había un centro de rehabilitación [para ciegos], así que me inscribí", señala.

El Instituto de Ceguera de La Paz (Instituto Boliviano de la Ceguera) está ubicado en el barrio de San Pedro. Es una organización gubernamental que facilita la "rehabilitación" y "readaptación" de las personas con discapacidad visual en el país. Desde donde se encuentra (cerca de la Plaza San Pedro) hasta la  Avenida Mariscal Santa Cruz, las aceras y los semáforos están equipados para personas con discapacidad visual; en el resto de la ciudad estas asistencias son escasas.

Hay 1.323 personas con discapacidad visual afiliadas al IBC en el departamento de La Paz. Se trata de personas con ceguera irreversible, cuya condición no se puede mejorar con tratamiento o ayudas ópticas. Aquellos que no están afiliados a la organización no reciben ningún apoyo del estado. En 2002, el presidente de la Sociedad de Oftalmología de Bolivia, Joel Moya, estimó que la población de discapacitados visuales del país era de alrededor de 40.000.

En el centro IBC de Bolivia, la gente aprende el sistema de braille y cómo vivir de forma independiente. “Me enseñaron a organizar una cocina, hay que tenerlo todo en su sitio”, explica Mendoza. "Si bien las personas que pueden ver lo hacen todo rápidamente, [tenemos] un lugar para la sal, la pasta, las verduras, etc. Todo está bien organizado." Muchas personas con discapacidad visual desconocen sus derechos y la existencia del IBC, pues viven en áreas remotas lejos de un centro y, por lo tanto, no son tomados en cuenta en los registros nacionales.

El IBC en Bolivia se creó en 1957 después de que el gobierno aprobara una ley para mejorar y apoyar los medios de vida de las personas con discapacidad visual. Desde entonces, las condiciones han ido mejorando gracias a varias leyes. Una política reciente del gobierno de Morales señala que el estado proporcionará la ayuda necesaria a los hogares de las personas con discapacidad visual. En 2012, el gobierno también aprobó la Ley 223 para la protección de los derechos y la igualdad de trato de las personas con discapacidad, que fue descrita como la primera en su tipo para Bolivia por el Ministro de Salud en ese momento.

A través de la credencial de afiliado al IBC, el estado brinda seguro médico, apoyo legal y aproximadamente 5,000 Bs en apoyo económico por año a cada persona con discapacidad visual en el país. Muchos encuentran formas adicionales de ingresos a través de una amplia gama de trabajos, incluido el trabajo en el sector público o privado, o tocar instrumentos y cantar en la calle, aunque esto último no es necesariamente una fuente de ingresos estable o segura.

Después de que Mendoza perdió la vista, continuó en el sistema escolar regular y realizó el mismo trabajo que sus compañeros usando braille. “Aprendí [braille] en tres meses. Mi maestra era muy buena y yo también tenía mucha motivación. 'Ahora, muchos años después, Mendoza está agradecida de haber continuado su educación en el sistema escolar regular.' Sobre todo, conoces a más gente y haces más amigos ', señala ella.

Dicho esto, todavía existen muchas barreras para los niños con discapacidad visual en el sistema educativo de Bolivia, incluida la falta de materiales disponibles en las aulas para el aprendizaje en braille. Sin embargo, tres maestros de secundaria del sistema escolar regular de La Paz en Achocalla están superando estas barreras y trabajando por la inclusión.

Rodrigo Durval y sus colegas Laura Rolando y Efraín Tapia crearon la iniciativa "Braille Para Todos", a través de la cual han desarrollado con éxito la primera impresora braille de fabricación boliviana, utilizando tecnología de impresión 3D. Anunciaron  su impresora para el público el 7 de diciembre de 2018 en Achocalla.

“Enseñamos en Achocalla donde [unos 11 km. al sur del centro de La Paz] es provincia y en donde las escuelas como la nuestra están lejos de la ciudad, los materiales para estudiantes con discapacidad visual simplemente no existen y estos estudiantes están excluidos. Por eso nuestro objetivo es la inclusión mediante herramientas adecuadas”, explica Durval. "Las impresoras braille importadas cuestan más de US $ 7.000", lo que las hace inaccesibles para la mayoría de las escuelas bolivianas, "mientras que nuestra impresora cuesta alrededor de USD 200, lo que las hace accesibles".

La mayor parte del apoyo financiero para "Braile Para Todos" proviene de sus tres fundadores. "[El gobierno] sabe lo que estamos haciendo y las impresoras que estamos desarrollando", dice Durval. “De hecho, ya hicieron un pedido de cinco de nuestras impresoras”. El grupo espera que en el futuro los materiales de aprendizaje en braille estén disponibles (o accesibles) en todas las aulas bolivianas.

Julia Santa María, trabajadora social del IBC en La Paz dice, 'lo que buscamos es que las personas [con discapacidad visual] estén incluidas en el sistema educativo general ... y tengan las mismas oportunidades que cualquiera que pueda ver'. Como Santa María explica: 'Esto significa que deben recibir las herramientas y los materiales necesarios para que puedan ser incluidos ... [por ejemplo] en las universidades [los estudiantes con discapacidad visual] cumplen el mismo trabajo que los que saben escribir ... porque pueden grabar [sus clases] '.

La tecnología tiene el poder de equiparar oportunidades. Junto al IBC se encuentra la biblioteca donde Mendoza ha trabajado durante los últimos 25 años. “[Las computadoras] son iguales, no son especiales, lo único que tienen instalado es un software que narra la pantalla. De esta manera podemos usar Internet y descargar cosas, etc. "A través de su trabajo, Mendoza proporciona un gran aporte para su comunidad," Me gusta ayudar a las personas además de enseñar ".

"Aunque somos ciegos, seguimos siendo personas que merecemos respeto", señala. “Todavía tenemos que hacer las mismas cosas cotidianas, como comprar comida y hacer mandados. A veces las cosas nos resultan más difíciles, como caminar, por ejemplo… Pero lo que queremos es que la gente nos tenga consideración, nada más ”.

Comments

Make a comment